Nakakalungkot isipin na ang kauna-unahang babaeng Presidente ng Pilipinas at ng buong Asya ay pumanaw na. Nakakalungkot din kasi bukod siya ang nakamulatan kong pangulo e siya rin ang nagbigay sa atin ng kalayaan o demokrasya mula sa kamay ng diktadurya. Nakakahinayang pero kailangang ituloy ang buhay at ang laban... Personal akong nakikiramay sa pamilya at kaibigan ng dating pangulo sa pamamagitan ng munting pahina kong ito... Nawa'y maging huwaran siya ng bawat Pilipino lalo na ngayong talamak ang nakawan sa gobyerno at papalapit n naman ang ating pagboto... Sa iyo dating pangulong Corazon Aquino, nasaan ka man, maraming salamat po sa lahat ng ito...
Monday, August 3, 2009
PAALAM...
Posted by
N A P S T E R
at
5:48 PM
Nakakalungkot isipin na ang kauna-unahang babaeng Presidente ng Pilipinas at ng buong Asya ay pumanaw na. Nakakalungkot din kasi bukod siya ang nakamulatan kong pangulo e siya rin ang nagbigay sa atin ng kalayaan o demokrasya mula sa kamay ng diktadurya. Nakakahinayang pero kailangang ituloy ang buhay at ang laban... Personal akong nakikiramay sa pamilya at kaibigan ng dating pangulo sa pamamagitan ng munting pahina kong ito... Nawa'y maging huwaran siya ng bawat Pilipino lalo na ngayong talamak ang nakawan sa gobyerno at papalapit n naman ang ating pagboto... Sa iyo dating pangulong Corazon Aquino, nasaan ka man, maraming salamat po sa lahat ng ito...
Monday, July 27, 2009
WISH OF GOOD HEALTH
Posted by
N A P S T E R
at
9:30 AM
I was born on the same year Ninoy was assassinated. Si Cory ang nakamulatan kong presidente. And I am one with the nation wishing her to be well...
Get well soon Former President Corazon Aquino..
Tuesday, June 16, 2009
HMMM....
Posted by
N A P S T E R
at
10:17 AM
Hindi naman kailangan ang maraming tao para bumuo ng mundo e. Minsan isang tao lang ang kasama mo, buo na ang mundong kailangan mo habambuhay.
- Bob Ong "Kapitan Sino"
Thursday, June 11, 2009
KAPITAN SINO
Posted by
N A P S T E R
at
1:49 PM

Woohooooooo!!!! May copy na ako sa wakas...
Ang "Kapitan Sino" ay ang pampitong libro ng idol kong si Bob Ong. Ayus, nagkakaubusan na kaya ang hirap maghanap. Buti na lang may nakita pa at last copy na ito dun sa binilhan namin... Salamat talaga!!! Wooohhooooo!!! (Basa Mode)
Tuesday, June 9, 2009
BLOG ENGINE
Posted by
N A P S T E R
at
9:03 AM
For web developers and blogger alike.. I really would recommend this tool/project/cms that is very useful for creating and managing your blogs and/or websites especially if you are a .Net fanatic..
get it here:
http://blogengine.codeplex.com/Release/ProjectReleases.aspx?ReleaseId=26080
their website:
http://www.dotnetblogengine.net/
Hope this helps...
Saturday, May 23, 2009
IF A MAN COULD SAY WHAT HE LOVES
Posted by
N A P S T E R
at
7:47 PM
And now the english translation of Si el hombre pudiera decir lo que ama...
If a man could say how much he loves,
if a man could raise his love in the sky
like a cloud in the light;
if like falling walls,
in order to salute the truth, straightened in the middle,
he could plunge his body headlong,
leaving just the truth about his love,
the truth about himself,
which is not called glory, nor fortune, nor ambition,
but love or desire,
I would be the one who imagined;
the one who, with his tongue, his eyes and his hands,
proclaims in front of the men the ignored truth,
the truth about his true love.
Freedom I do not know but the freedom of being imprisoned in anybody
whose name I cannot hear without chill;
someone for whom I forget this mean existence,
for whom the day and the night are for me whatever he wants,
and my body and spirit float in his body and spirit
like lost logs that the sea submerges or raises
freely, with the freedom of love,
the only freedom that exalts me,
the only truth for which I die.
You justify my existence
If I didn't know you,
I have not lived
If I die without knowing you,
I didn't die, because I have not lived.
Ang cheesyyyy... hehehe! ayus!!!
Friday, May 1, 2009
SI EL HOMBRE PUDIERA DECIR LO QUE AMA
Posted by
N A P S T E R
at
3:04 PM
Si el hombre pudiera decir lo que ama,
si el hombre pudiera levantar su amor por el cielo
como una nube en la luz;
si como muros que se derrumban,
para saludar la verdad erguida en medio,
pudiera derrumbar su cuerpo,
dejando sólo la verdad de su amor,
la verdad de sí mismo,
que no se llama gloria, fortuna o ambición,
sino amor o deseo,
yo sería aquel que imaginaba;
aquel que con su lengua, sus ojos y sus manos
proclama ante los hombres la verdad ignorada,
la verdad de su amor verdadero.
Libertad no conozco sino la libertad de estar preso en alguien
cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío;
alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina
por quien el día y la noche son para mí lo que quiera,
y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu
como leños perdidos que el mar anega o levanta
libremente, con la libertad del amor,
la única libertad que me exalta,
la única libertad por que muero.
Tú justificas mi existencia:
si no te conozco, no he vivido;
si muero sin conocerte,
no muero,
porque no he vivido.
si el hombre pudiera levantar su amor por el cielo
como una nube en la luz;
si como muros que se derrumban,
para saludar la verdad erguida en medio,
pudiera derrumbar su cuerpo,
dejando sólo la verdad de su amor,
la verdad de sí mismo,
que no se llama gloria, fortuna o ambición,
sino amor o deseo,
yo sería aquel que imaginaba;
aquel que con su lengua, sus ojos y sus manos
proclama ante los hombres la verdad ignorada,
la verdad de su amor verdadero.
Libertad no conozco sino la libertad de estar preso en alguien
cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío;
alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina
por quien el día y la noche son para mí lo que quiera,
y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu
como leños perdidos que el mar anega o levanta
libremente, con la libertad del amor,
la única libertad que me exalta,
la única libertad por que muero.
Tú justificas mi existencia:
si no te conozco, no he vivido;
si muero sin conocerte,
no muero,
porque no he vivido.
Yan ang kabuuan nung tulang sinabi ko sa berso sa metro... Naintindihan mo? Hindi no? Ako rin e, pero antayin mo,ipopost ko yung translation nyan sa English. Basts maghanda ka lang ng timba at maraming tissue pamunas ng dugo.. Yun din gagawin ko kaya hindi ko muna ipopost. hehehe! Namfufu, ni-research ko yan talaga ha... Hehehe! Ang sumulat nyan ay si Luis Cernuda, isa syang makalumang Espanyol na bading at manunulat . Oo bading tama... Pero tanggap nya un at tanggapin mo na rin na kinilig ka dun sa translation na nasa berso... hehehe!
Subscribe to:
Posts (Atom)

